645 opositores se han presentado a la convocatoria para conseguir una plaza como traductor oficial para el Ministerio de Exteriores en la Escuela Diplomática. Sin embargo, tan solo el 3,5%, que se traduce en 22 personas, han conseguido superar la primera fase, que consistía en un test de sintaxis de español.
Twitter ha lanzado un programa para reclutar traductores oficiales para la traducción de documentos internos e información confidencial de la compañía. A cambio, los traductores oficiales recibirán Puntos Karma, un tipo de reputación online dentro de Twitter.
Queda menos de un mes para que aquellos que quieran obtener la titulación de traductor oficial realicen el primer ejercicio común convocado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación ha convocado pruebas selectivas para cubrir cinco plazas de traductor oficial e intérprete. Así, hasta el próximo día 10 de octubre se podrán presentar las solicitudes para acceder mediante sistema general de acceso libre a cualquiera de estas cinco plazas de oposición.
El colectivo de traductores oficiales en Madrid formará parte de los 20.000 profesionales del sector de la literatura, junto con editores, libreros y distribuidores, que estarán presentes en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, México, en 2017.
El traductor oficial debe tener algunos conceptos claros en la tramitación de documentos oficiales, ya que el cliente con frecuencia se dirige al traductor jurado con muchas dudas que pueden ser fáciles de responder.
Cuando una persona necesita encargar la traducción jurada o traducción oficial de un documento, muchas veces se encuentra perdido y no sabe a quién dirigirse.