Documentos más frecuentes que precisan de traductores jurados

No Comentado

traductores jurados

Los tipos de documentos de particulares más frecuentes que precisan de traductores jurados son los expedientes académicos, antecedentes penales, títulos y partidas de nacimiento.

En el primer caso, muchos clientes solicitan la traducción jurada del expediente de sus hijos que se han ido a estudiar fuera. En menor medida, la traducción jurada es a la inversa, es decir, para ir a estudiar al extranjero. Y por último, los particulares solicitan la traducción jurada de su expediente de universidad con fines de homologación.

Otro caso es el de antecedentes penales y los títulos universitarios. Cuando los particulares solicitan este tipo de traducción jurada es con el fin de trabaja en el extranjero, ya que es habitual solicitar los antecedentes penales y por supuesto el título universitario obtenido.

Finalmente se solicitan las traducciones juradas de partidas de nacimiento y documentos similares. Estas traducciones juradas se utilizan para tramitar en el Registro Civil matrimonios, separaciones, etc.

Si estás interesado en servicios de traducción jurada, así como ampliar la información relativa al examen, puedes visitar Enai.

En : General

Sobre el autor

Artículos Relacionados

Dejar una respuesta

Su dirección de correo no será publicada. Los campos requeridos están marcados como (requerido)


*

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Twitter

CaixaBank abre dos oficinas del modelo ‘Store’ en Navarra noticiasbancarias.com/bancos/…

Hace alrededor de 35 minutos del Twitter de Noticias Bancarias vía NB_WordPress